PhD in Translation and Intercultural Studies
Duration of studies: 3 Years
Objectives of the programme
The PhD in Translation and Intercultural Studies is a three- to five-year programme which aims to achieve the following objectives:
• Enhance research on translation and interpretation, and intercultural studies with particular focus on evidence from local settings;
• Stimulate greater interest in translation and interpretation teaching and pedagogy;
• Enhance expertise and decision-making in matters of multilingualism, multi-culturalism and interculturality.
All students shall attend the same core courses. However, depending on their background, each student will have the opportunity to choose a specialist option either in translation, interpreting, terminology and lexicography, translation and interpretation from/into African languages. Candidates will be expected to write a thesis in any of these areas or in the area of intercultural studies.
The degree will, consequently, bear the student’s specialist option in addition to the main title of the course programme.
Job opportunities
It is anticipated that graduates of the programme should be able to lead research projects in translation, interpreting, bilingual terminology and lexicography, or intercultural studies in Cameroon, Africa and other parts of the world. It is also thought that, in the medium and long terms, graduates of the programme will contribute significantly to the improvement of the staff situation in the training of translators, interpreters and terminologists.